banner
Hogar / Blog / Algunas cosas de un vistazo
Blog

Algunas cosas de un vistazo

Jun 18, 2023Jun 18, 2023

La columna de Anatoly Liberman sobre los orígenes de las palabras, The Oxford Etymologist, aparece en el OUPblog todos los miércoles. Suscríbase a los artículos semanales sobre etimología de Anatoly Liberman por correo electrónico o RSS.

Los comentarios en la publicación más reciente (9agosto 2023 ) han sido muchos e interesantes. Volveré sobre ellos más tarde, pero mientras tanto he recibido dos consultas. Uno trataba del desconcertante significado del verbo mirar y el otro del origen de la palabra enredar. Les responderé sin demora, uno a la vez.

Echa un vistazo “una mirada rápida; "Echar un vistazo rápido" es familiar, pero (de esto se trataba la pregunta) ¿cómo explicamos los sentidos que no tienen nada que ver con la mirada? Estoy citando ejemplos del Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English deAS Hornby y otros. Este diccionario no puede usarse como “un primer libro en inglés para niños y niñas cuya lengua materna (sic) no es el inglés” (tal era el título deWalter Ripman (Excelente libro de 1920), pero como fuente de uso idiomático absolutamente natural y como fuente discreta de información que advierte a los extranjeros sobre posibles errores, probablemente no tenga igual. Citando a Hornby (pero en ortografía estadounidense): “La flecha rebotó en su armadura”, es decir, “resbaló o se deslizó” (se dice de un arma o de un golpe); una mirada de lanzas a la luz del sol “un movimiento repentino que produce un destello de luz”. La pregunta que recibí de Japón se refería simplemente a esos sentidos de la mirada aparentemente secundarios en el inglés de hoy.

El DEO nos permite rastrear la historia de la mirada. Ninguna cita precede al siglo XV. El significado básico era (y es) “moverse rápidamente” y, por supuesto, eso es lo que es una mirada: ¡una mirada rápida! Sin embargo, persisten algunas dudas: ¿no son palabras diferentes “mirada rápida” y “mirada rápida”? La situación exige una explicación de la etimología del verbo. Las primeras formas registradas de mirada son glench, glence y glanch, que se asemejan al alguna vez actual glent e incluso launch. Su origen dista mucho de ser transparente. Pueden ser préstamos del francés. El antiguo glaciar francés "deslizarse" (de glace "hielo") parece un miembro de esta familia.

Las preguntas surgen a cada paso. Glaciar y mirada ~ glence ~ glanch pueden considerarse relacionados si logramos explicar n en medio de la palabra. Esto podemos hacerlo, porque la llamada n intrusiva no es un fenómeno infrecuente en la historia del lenguaje. Algunos ejemplos antologizados son mensaje en inglés versus messe.norteger, camisón inglésnortevendaval versus el alemán Nachitgal y el inglés farthinorte vendaval “enagua con aros” versus las formas romances sin n. bala escocesanorte La “balada” también pertenece aquí. Por el contrario, los apellidos Hutchinortehijo y robinorte son tienen variantes sin n en la segunda sílaba. Es difícil explicar la aparición de tales nasales, pero no son excepciones, porque variantes regionales como sumetro Muchos “flexibles” ocurren en todo el mundo de habla inglesa. Casos similares también se conocen en la historia deViejogermánico : a veces n se pierde y otras veces se agrega. Por ejemplo, el caso de stanorted ~ stand ha sido discutido en todas las gramáticas históricas (este tipo de variación también es común en otras partes deindoeuropeo ). Volviendo a la semántica, observamos que si bien el hielo se describe como chispeante, la mirada se refiere a un destello. Un empate entre ellos no parece improbable.

Como se mencionó anteriormente, en la etimología de mirada, el lanzamiento también se ha puesto en servicio. Lanzar está relacionado con la lanza, y los nombres de las armas, como recordaremos, ocupan un lugar destacado en la definición de mirada. Pero aquí nos topamos con la g inicial, que no necesitamos. A veces esta g- es un remanente del antiguo prefijo ga- ~ gi- ~ ge-, como en alemán glauben “creer” (compárese las raíces de g-lauben y be-lieve, junto con g-leich “similar” y como G-lück “buena fortuna” y suerte, etc.). Pero si mirada es una palabra relativamente tardía de origen romance, el escenario que depende de la presencia de un antiguo prefijo germánico parece poco atractivo, a menos que supongamos que en el pasado, el verbo francés antiguo glinser fue un préstamo del alemán. De hecho, el antiguo francés ganchier aparentemente fue tomado del germánico y, por lo tanto, la mirada puede haber surgido como producto de varias formas en contacto.

Lamentablemente, todas estas hipótesis nos dejan donde estábamos al principio: nadie duda de que el germánico, incluido el inglés medio, tenía varias formas parecidas a las del francés antiguo. Para complicar las cosas, en el propio grupo germánico algunos verbos ingleses y escandinavos sonaban igual. En consecuencia, la fuente de la mirada seguirá siendo incierta incluso si ignoramos el francés antiguo. A modo de comparación, se cree que el verbo brillar “dar un pequeño destello de luz” es de origen sueco. El gran etimólogo alemán.Friedrich Klugellamado (imprudentemente, al parecer) mirada, una palabra prestada del escandinavo.Walter W. Skeat consideraba el brillo como una forma nasalizada de brillo. De manera similar, llamó mirada a una forma nasalizada del francés antiguo glacer ~ glacier “deslizarse, deslizarse, mirar”, aunque en este caso admitió la influencia del inglés medio glenten.

La imagen parece una imagen de gusanos en un montón o un grupo de serpientes: algunos verbos ingleses, alemanes y escandinavos se parecen entre sí y verbos que suenan similares en francés (antiguo). Si alguien quiere una metáfora más digna, le viene a la mente la interdigitación. Las palabras que aquí nos interesan pueden comenzar con g- o ​​con gl-, tener a, e, i o por el contrario, in, en o an en el medio. Es difícil decidir por dónde empezar y dónde parar. Por ejemplo, la mirada se compara tradicionalmente con el destello, pero no con la vislumbre o el destello. Además, el gliadet ruso “mirar” (énfasis en la segunda sílaba) y sus numerosos afines eslavos aparecen en la mayoría de las obras que tratan sobre la mirada. No es de extrañar que los diccionarios acaben diciendo que el origen de la mirada es desconocido o incierto.

Algunas fuentes respetables reconstruyen la antigua raíz de gel (es decir, indoeuropea) o ghel. Teniendo en cuenta el panorama presentado anteriormente, los intentos de descubrir dicha raíz son mínimamente prometedores, mientras que la opinión de que la mirada es producto de varias palabras que se influyen entre sí (¡de ahí la multitud de sentidos!) puede ser correcta. En una publicación reciente sobre burla y alarde (2agosto 2023), hablé del papel del fl-in inicialsonido-simbólico Palabras inglesas. Gl– es un elemento similar. Junto a la mirada, tenemos brillo, brillantina, centelleo, resplandor (con su descendencia mirada ceñuda), vidriado (un derivado del vidrio) y glámr “luna” en islandés antiguo, obviamente un objeto brillante (en inglés).cognado es un “crepúsculo” crepuscular). Gl– sugiere un movimiento ligero e inestable, pero no todo es oro lo que brilla y, como suele ocurrir en estos casos, no existe ninguna ley. En el mejor de los casos, estamos ante una tendencia panhumana. Hace un siglo, Wilhelm Oehl, un académico al que me refiero a menudo en este blog, estudió esta tendencia con gran detalle, aunque a veces con excesivo celo.

Dado que ningún grupo “simbólico” está vinculado a su significado, gran parte de la etimología de las palabras mencionadas anteriormente sigue siendo una conjetura. ¿El latín gladius “espada” hizo pensar a la gente en acero reluciente? Quizás así fue. ¿Es esta la etimología de gladius? En inglés, glad alguna vez significó "brillante, resplandeciente". Pero además de la alegría y el brillo, tenemos la espigadura, la tristeza y la tristeza. A los etimólogos les gusta el álgebra lingüística estricta. Desafortunadamente, las palabras son criaturas caprichosas y obedecen a muchas reglas. Me alegró descubrir que Elmar Sebold, el editor del diccionario etimológico alemán de Kluge, un serio estudioso del indoeuropeo, abandonó la idea de reducir palabras como el alemán Glanz "brillo" a una raíz antigua y las explicó como formaciones sonido-simbólicas. . En este sentido, mirada se parece a Glanz, una palabra casi desarraigada que hace honor a su forma sonora. Si alguien me ataca por esta conclusión de aficionado, todas las lanzas rebotarán en mi cuerpo blindado.

Imagen de portada: “Rødefjord, Parque Nacional del Noreste de Groenlandia” por GRID-Arendal, vía Flickr (CC BY-NC-SA 2.0)

Anatoly Libermanes el autor de Word Origins And How We Know Them, un diccionario analítico de etimología inglesa: una introducción, y su último libro, Take My Word For It: A Dictionary of English Idioms.

Su columna sobre los orígenes de las palabras, The Oxford Etymologist, aparece en el OUPblog todos los miércoles. Envíele su pregunta sobre etimología a la atención de [email protected]; hará todo lo posible para evitar responder con "origen desconocido".

Suscríbase a los artículos semanales sobre etimología de Anatoly Liberman por correo electrónico o RSS.

Nuestra Política de privacidad establece cómo Oxford University Press maneja su información personal y sus derechos a oponerse a que su información personal se utilice para marketing dirigido a usted o se procese como parte de nuestras actividades comerciales.

Sólo utilizaremos su información personal para registrarlo en los artículos de OUPblog.

O suscríbase a los artículos en el área temática por correo electrónico o RSS

Actualmente no hay comentarios.

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *

Comentario *

Nombre *

Correo electrónico *

Sitio web

Guarde mi nombre, correo electrónico y sitio web en este navegador para la próxima vez que comente.

D

9agosto 2023AS HornbyWalter RipmanEl DEOnortenortenortenortenortenortemetroViejogermániconorteindoeuropeoFriedrich KlugeWalter W. Skeat2agosto 2023sonido-simbólicocognadoAnatoly Liberman